「課題文」
Israel has agreed to put in place daily four-hour pauses in its relentless assault on Hamas in selected areas of northern Gaza to allow civilians to flee or just go outside without fear of danger, the White House announced on Thursday, culminating days of pressure from President Biden as the casualty toll mounts.
The agreement formalizes and expands on what Israel has been doing in recent days as it suspended attacks along a single corridor for several hours at a time to allow people to leave northern Gaza. In addition to opening a second such evacuation corridor along a coastal road, Israel will designate a specific area or neighborhood each day that will be free of fighting for four hours.
上記の課題文の約例を一部ご覧いただけます。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
「訳例」
イスラエルは、民間人が避難したり危険を恐れずに外出できるように
ガザ北部の特定地域においてハマスに対する情け容赦のない攻撃を
毎日4時間停止することに合意したと、米国政府は木曜日に発表した。
これによって、死傷者数が増加するにつれて強まるバイデン大統領
からの圧力の日々に決着をつけた。
<続きをご覧いただくには、会員登録が必要となります。>
以下のULRよりお申込みください。
↓ ↓ ↓